水木亚丁 编译
《哦亲爱的,唯你可爱》(O lieb, so lang du lieben kannst)(1845)【弗里德里希诗歌:钢琴曲爱的梦想第三曲】S298《那一定很精彩》(Es muss ein Wunderbares sein)(1857)【列特维兹诗】S314《暴风女神》(Die Loreley)(1841/第2稿1856出版)【海涅诗】S273《金发天使》(Angiolin dal biondo crin)(1839/第2稿1856出版)【波切拉诗】S269《莱茵,美丽的河》(Im Rhein, im schönen Strome)(1840/第2稿1856出版)【海涅诗】S272《墓穴与蔷薇》(La tombe et la rose)(1844)【雨果詩】S285《年老的流浪者》(Le vieux vagabond)(1848)【贝兰花诗】S304《加斯蒂贝克》(Gastibelza, Bolero)(1844)【雨果诗】S286《崇高的爱》(Hohe Liebe)(1849)【彼得拉克詩:钢琴曲《爱之梦》第一曲】S307《当我离去》(Gestorben war ich)(1849)【彼得拉克詩:钢琴曲《爱之梦》第2曲】S308《云雀之歌》(Wie singt die Lerche schön)(1856)【法勒斯雷特本诗】S312《轻歌悄唱我的歌》(Kling leise, mein Lied)(1848/第2稿1860出版)【诺尔特曼诗】S301《风声四起》(Es rauschen die Winde)(1845,56以前改訂/第2稿1860出版)【莱尔什塔普诗】S294《孤独的唐桧》(Ein Fichtenbaum steht einsam)(1855/第2稿1860出版)【海涅诗】S309《彷徨,徘徊,蓝眼睛》(Schwebe, schwebe, blaues Auge)(1845,第2稿1860以前)【迪格尔施特诗】S305《先祖的墓》(Die Vätergruft)(1844)【华兰诗】S281《我曾经那样绝望》(Anfangs wollt ich fast verzagen)(1856,80改訂)【海涅诗】S311
(未完待续)







