夫三子者之言何如(夫三子者之言何如的夫读音)

《论语·先进·侍坐》

原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

翻译:子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。

原文:子曰:以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?

翻译:孔子说:因为我的年纪比你们大一点,不要因此救之而不言。平时往往说:‘不了解我!’如果没有人知道你们,那你们凭什么为人所用呢?

(第一段写孔子启发学生各自谈谈自己的志向。)

原文:子路率尔而对曰:千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑。由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。夫子哂之。

翻译:子路轻率而急促地回答说:拥有一千辆战车的诸侯国家,接近诸侯大国了,遭到别国的侵略而发生战争,紧接着又发生了饥荒。如果让我治理它,等到三年后,就可以使老百姓勇敢善战,而且懂得明辨是非之理。夫子微笑。

原文:求!尔何如?对曰:方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。

翻译:冉有!你的想法呢?冉有回答说:方圆六七十里,或者方圆五六十里,如果让我治理它,等到三年后,可以使百姓丰衣足食。至于礼乐教化,那要等待君子来做了。

原文:赤!尔何如?对曰:非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相。

翻译:公西华!你的想法呢?公西华回答说:不敢说我能够做到,但是我也愿意学习。祭祀 祖先的事,或者是天子与诸侯会面之事,穿着礼服,戴着礼帽,愿意成为主持司仪。

原文:点!尔何如?鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:异乎三子者之撰。子曰:何伤乎?亦各言其志也。曰:莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。夫子喟然叹曰:吾与点也!

翻译:曾皙!你的想法呢?弹瑟的声音渐渐稀疏了,放下瑟时发出了声响,放下瑟站了起来,回答说:不同于他们三位所说的。孔子说:有什么关系呢?也就是各自说说自己的志向而已。曾皙说:阴历三月,春天的服装已经穿定了,成年人五六个,小孩六七个,在沂水洗澡,在舞雩坛上吹吹风,一路唱歌归来。孔子叹息一声说:我赞许你的想法!

(第二段写子路等分别谈了自己的怀抱和志趣。)

原文:三子者出,曾皙后。曾皙曰:夫三子者之言何如?子曰:亦各言其志也已矣。曰:夫子何哂由也?曰:为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十,如五六十,而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?

翻译:子路、冉有、公西华三位先出去了,曾皙留在后面。曾皙说:夫子觉得他们三位说的怎么样?孔子说:不过是各自说说自己的志趣而已。曾皙问孔子:夫子为何笑子路?孔子说:治理国家要讲究礼让,他说话不谦虚,所以我笑他。难道冉有说的不是国家之间的事吗?何以见得方圆六七十里,或者五六十里,就不是国家了呢?难道公西华说的不是国家之间的事吗?诸侯祭祀与会盟,这不是诸侯国家的大事吗?公西华说自己做小相,那谁还能做大相呢?

(第三段写孔子对自己的学生逐一评价。)

网络讯息

大米保质期6个月过期还能吃吗(大米过期霉变吃了)

2023-4-17 15:28:42

网络讯息

撒雄黄的正确方法(雄黄的副作用与禁忌)

2023-4-17 15:39:30

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索